2008-03-01から1ヶ月間の記事一覧

 しばらく休養します

仕事の量を減らし、しばらく充電します。 これは1年半越しの計画で、やっと実現にこじつけました。 今後は、教材開発関連の仕事を少しですが続け、クラスの担任はしない予定です。 ここ2,3年は、我がままを聞いてもらい、土曜日にクラスを担当せず、休み…

 potluck party

ポットラックパーティは、最も一般的なカジュアルなパーティの一つです。 "potluck party" は、持ち寄りパーティです。 Participants bring food and drinks. (参加者は、食べ物と飲み物を持ち寄ります)

potluck party

昨日は和歌山で最後の授業。 そのあとにポットラックパーティがありました。参加者を見ると、結構長く通ってくれている人たちがいっぱい。 学校責任者の、天然Hさんが日頃から頑張ってるから、みんなに慕われてる。みんなさようなら〜

血液型

「血液型」は、"blood type" "blood group" 日本人は、血液型と性格を関連づけるのが好きな人が多いです。 Many Japanese people like to associate blood type with character. 日本では、血液型と性格を関連づけることも多いですよね。 英語圏の国では、自…

 謎解きの国のアリス?

好きなミステリー作家の一人である、有栖川有栖さんの講座に参加しました。 有栖川有栖さんは、いわゆる、本格ミステリーライターのおひとりです。 「ミステリー作家の有栖川有栖さんと、文化プロデューサーの河内厚郎さんのお二人が、「大阪とミステリー」…

 居酒屋

居酒屋は日本独特のもの。 外国人にはいつも人気です。 一番違うところは、色々な食べ物をオーダーして、それをみんなでシェアすることですね。 英語圏の国から来た人は、外で食事するときは「自分のお皿」がありますからね。 そして、自分の食べた分のお金…

 手羽先送別会

今日はカナダ人Aさんの送別会。 居酒屋「天狗」ですごく日本的に正しい送別会。カナダ人4人、イギリス人1人、日本人3人と、日本人がマイナー人数。 全員が気にいったのは、手羽先。 名古屋に負けてなかったぞ!しかしそれにしても、やつらのアルコール摂…

 ミステリー

ミステリー小説は、"mystery novel" "crime novel", "detective story" Arisu Arisugawa writes mystery novels that is wonderfully successful. (有栖川有栖さんはミステリー小説を書いていて、素晴らしく成功しています)

『乱鴉の島』 

土曜日に有栖川有栖さんの対談を見にいくので、久しぶりに有栖川さんの本を読んだ。 有栖川・火村コンビの作品です。ミステリーを読むのは久しぶりで、やっぱりおもしろい!乱鴉の島作者: 有栖川有栖出版社/メーカー: 新潮社発売日: 2006/06/21メディア: 単…

 びっくりプレゼント

びっくりプレゼントは、"surprise gift" It was kind of a surprise for me to receive a gift. (プレゼントをもらったのはちょっとした驚きだった) 予期せぬ品をプレゼントでいただくこともあります。He surprised me with an nexpected gift. (彼は予期せ…

 キューティーペア

藤井寺のスタッフ、キューティペア(親分のMと子分のL)の二人から素敵なプレゼントをいただきました。 私が藤井寺でのティーチングが最後の日ということで、二人からの予想もしないプレゼント、嬉しかった♪ 大事に使います。 二人ともすらっとしてて、顔…

 いちご大福

"Ichigo daifuku mochi"is strawberry rice cake sweets. (いちご大福は、いちごを使ったおもちの菓子です) You can enjoy the taste and the harmony of soft texture! (味と柔らかい質感を楽しめます)

 いちご大福

藤井寺の生徒さんで、「料理上手なカリスマ教師Aさん」が、最後の授業でいちご大福をつくってきてくれた。 いちご大福って家でつくれるの???おいしかった〜 いちご大福にはうるさい私やけど、これには大満足! いつも買うお店「松風庵」のと変わらなかっ…

 リベンジ

リベンジっていう言葉は、何かがきっかけで(野球の松坂選手が使ったてた?)もうそのまま使われるようになりました。"revenge" は、名詞では、「復讐、報復、仕返し、あだ討、遺恨」などの意味がある。 動詞では、「復讐する、仕返しする」 日本語では「リ…

 ベジタブルナチョス・リベンジ!

前回つくったベジタブルナチョスに再挑戦。 まえはせっかく準備していた、オリーブとサワークリームを使い忘れていたので、今回は忘れません。 チーズたっぷりすぎ♪ ついでにサラダ

 運動不足

I haven't been getting enough exercise recently. (最近運動不足です) I admit I don't exercise enough. (自分でもそれを認めています)そろそろ本当に動かないとね〜

 ラララライ体操

あれってすごく簡単そうなんで、やってみた。 最後の方にするちょっと複雑なステップですよ。 よくわからなかったので、エアロビのできる妹に見本を見せてもらいやってみた。 なんか妹は身軽に飛び跳ねてるんやけど、私は「ドスドスドス」としか動けない・・…

 相撲

昔、知り合いのつてで、相撲部屋の練習を見せてもらったことがあります。「相撲部屋」は、"sumo stable" 「力士」は、"sumo wrestler" 練習のあとは、もちろんちゃんこ鍋♪ 「ちゃんこ鍋」は、説明するのだったら、"sumo wrestler's stew"そう言えば、私たち…

 相撲

仕事のお昼休憩に外にコーヒーを買いに行った。 なんか今日は心なしか人が多い? やっぱり多い。何ごと? そうでした。今年は大変盛り上がっている大相撲大阪場所でした。 4時ごろだったのですが、ちょうど大物がやってくる時間帯だったのか? 大阪府立体育…

 税金

「税金」は、"tax" 「税務署」は、"tax office" 「税務署員」は、"tax officer" 「還付金」は、"tax refund"「確定申告」は、"final income tax return" 英語ってわかりやすいですよね。日本語の「確定申告」って意味がよくわからないけど、 英語だと、「最…

デジカメケース

今日は税務署に「還付」の手続きに行ってきた。 毎年会社に年末に必要書類を提出しているのだけど、今年は気がつかないうちに提出期限もすぎていて、自分ですることになりました。 (会社の、何でもしっているチャーミーTさんに、控除だったら確定申告の期…

 エンドウ豆

エンドウ豆は、"pea" 豆の鞘は、"pod" I took the peas out of the pods. (エンドウ豆を鞘から出しました)

 春の野菜

春の日の献立。 エンドウ豆。 皮をむいたらたったこれだけ! 卵ととじました。 菜の花の葉っぱの塩もみ。 かぶらの三杯酢。

花粉の季節

花粉症は英語で、”allergy to pollen” ”hay fever” I have hay fever. I'm allergid to pollen. "be allergic to 〜"は、「〜アレルギーです」と、花粉以外にも使えます。 I'm allergic to animals. (私は動物アレルギーです) The hay fever season has st…

 冬と春

この間の休みに、ゆきちゃんと散歩した。 今って冬と春が混在してますね。

 かたつむり

かたつむりは、"snail" The snail carries its home on its back. (カタツムリは背中に自分の家をのせている) "as slow as a snail"(〔カタツムリの動きのように〕ひどくのろい) というような言い方もあります。 snailという言葉を聞くと、サイモン&ガーフ…

 『食堂かたつむり』

新聞の広告でみつけた本。この本の主人公「りんご」は、インド人の恋人に全財産と家財道具いっさいを持ち逃げされ、故郷の母のもとに帰る。 そこで毎日ひと組だけのお客だけを迎える、食堂かたつむりを開店する。 りんごのつくる料理を食べると、みな幸せな…

 お墨付き

お墨付きを辞書で調べると、"endorsement"(承認、保障)、"approval"(承認、認定)などが使われている。 日本語の「お墨付き」のほうが意味がわかりにくいかも。ようは、「公に認められること」という意味。 もっとわかりやすくするためにもう少し例をあげ…

中野裕弓ミニレクチャー

中野さんのミニレクチャーに参加。 通常のセミナーでは、人数も多いですが、今回は少人数の(といっても50人ほど?)開催となりました。まずは、ミナミの中華料理『敦煌』で、中華ランチ。 それから約3時間のセミナーとなりました。ランチの後のセミナー…

 チーズ

チーズを使った諺です。An apple-pie without some cheese is like a kiss without a squeeze. (チーズを添えてないアップルパイなんて、ギュッと抱き締めることなくキスするようなもの) 日本のテレビコマーシャルで、「〜のないコーヒーなんて」というの…